-
1 åpne vinduet på gløtt
verb. crack a window -
2 window
'windəu(an opening in the wall of a building etc which is fitted with a frame of wood, metal etc containing glass or similar material, that can be seen through and usually opened: I saw her through the window; Open/Close the window; goods displayed in a shop-window.) vindu- window-dressing
- window-dresser
- window-frame
- window-ledge
- window-pane
- window-shopping
- window-sillsubst. \/ˈwɪndəʊ\/1) vindu2) (vindus)rute3) åpning, luke, glugge4) ( om tid) luke, ledig stund, beleilig tidspunkt5) ( EDB) vindu, skjermbilde6) ( bølgeleder) (koplings)sliss, koplingsvindu7) ( militærvesen) forklaring: metallstrimler droppet fra fly for å hindre radarovervåkingat the window ved\/i vinduetby the window ved\/gjennom vinduet• did she escape by the window?come in by the window ( overført) snike seg inngo out (of) the window ( overført) forsvinnewindow of opportunity sjanse (som må gripes raskt)the windows of the soul øynene -
3 vindue
* * *(et -r) window;( sidehængt) casement (window);( til at skyde op) sash (window);[ sove for åbne vinduer] sleep with the windows open;[ ind ad vinduet] in through the window;[ ud ad vinduet] out of the window;(fig) that is money down the drain. -
4 ad
I adv (только в устойчивых сочетаниях) указывает на распространение действия в различных направлениях разsplitte ad — – разлететься, расколоться
II prep уст.1) указывает на:а) направление движения к определённому предмету,по направлению к, к:de gikk ad elven — – они шли к реке
б) движение по поверхности предмета в одном направлении, по:hen ad veien — – по дороге
ad den veien — – этой дорогой
в) приближение к определённой точке во времени, к:det lider ad aften — – дело идёт к вечеру, вечереет
2) с некоторыми глаголами, выражающими душевное состояние, настроение, над:le (vrenge) ad noen — – смеяться (издеваться) над кем-л.
3) в сочетании с наречиями:ad inn — – в, через
inn ad vinduet — – через окно
ned ad — – вниз, вниз по
gå ned ad trappen — – спускаться (идти вниз) по лестнице
opp ad — – вверх, вверх по
gå opp ad bakken — – подниматься в гору
ut ad — из:
ut ad vinduet — – из окна
-
5 ved
I - en1) дрова2) древесина, лесоматериалsitte (stå —, være) mellom barken og veden погов. сидеть между двух стульев
II prep1) в пространственном значении указывает на:а) положение одного предмета вблизи другого, у, около, возлеved ens side — рядом с кем-л.
bo ved elva (fjorden —, sjøen) жить у реки (фиорда, моря)
sitte (stå) ved bordet (peisen —, vinduet) сидеть (стоять) за столом, у стола (у печки, у окна)
б) место, вблизи которого произошло сражение и т. п., при, подв) присутствие в определённом месте или участие в процессе, совершающемся где-л., в, наг) движение к предмету, в, к, на, заsette seg ved bordet (peisen —, vinduet) садиться (сесть) за стол (к печке, к окну)
2) во временном значении указывает на:а) время действия; иногда переводится наречием:б) приближение к определённому моменту, около, к3) указывает на орудие, средство, с помощью которого произведено действие, переводится творительным падежом существительного без предлога:4) указывает на характер совершения действия, переводится чаще всего наречием:ved et tilfelle — случайно, по случаю
5) указывает на пребывание в определённом настроении, психическом состоянии и т. п.:6) указывает на характерную черту, качество, свойство:7) указывает на причину, вызвавшую данное действие, от, из-за (с родительным падежом); при (с предложным падежом)8) указывает на автора произведения, пьесы и т. п., переводится родительным или творительным падежом фамилии автора:«Peer Gynt» ved Henrik Ibsen «Пер Гюнт» Генрика Ибсена -
6 overlook
əuvə'luk1) (to look down on: The house overlooked the river.) se ut over, vende ut mot2) (to take no notice of: We shall overlook your lateness this time.) overse, la passereverb \/ˌəʊvəˈlʊk\/1) se ut over, skue ut over2) ha utsikt til, vende ut mot, ha innsyn ivinduet mitt vender ut mot parken \/ det er utsikt over parken fra vinduet mitt3) heve seg over4) overse, ikke merke5) (med vilje) se gjennom fingrene med, ikke påtale, forbigå i taushet6) ha oppsyn med, ha tilsyn med, se til, se etter, overvåke7) ( gammeldags) granske, undersøke, se gjennom8) se ned på9) kaste onde øyne på, forhekse -
7 towards
tə'wo:d(z), ]( American) to:rd(z)1) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) mot2) (in relation to: What are your feelings towards him?) mot, overfor3) (as a contribution or help to: Here's $3 towards the cost of the journey.) mot4) ((of time) near: Towards night-time, the weather worsened.) motprep. \/təˈwɔːdz\/, \/tɔːdz\/ eller toward1) (om retning, også abstrakt) mot, bort mot, bortover mot, i retning av, til, med retning mot2) ( om innstilling) mot, overfor, til3) ( om hensikt) med tanke\/sikte på, med...for øyet, for (å oppnå)4) ( om tid) mot, bortimot, henimot, utpå5) mot, vendt mot, med retning mot, rettet mot6) i nærheten av, bortover, innover, utover -
8 down the drain
(wasted: We had to scrap everything and start again - six months' work down the drain!) ned i vasken; ud ad vinduet* * *(wasted: We had to scrap everything and start again - six months' work down the drain!) ned i vasken; ud ad vinduet -
9 drag
I substantiv1. dragDragshowen After Dark har roat Sverige sedan 1976. Showen blir allt mera populär
II substantivDragshowet A.D. har moret S. siden 1976. Showet blir mere og mere populært
1. træk, bevægelse man gør når man trækker i noget3. egenskab4. træk (sport, spil og leg)5. træk (fra fx vinduet), luftVar snäll och stäng fönstret, jag får ont i nacken om jag sitter i drag (tvärdrag)!
Vær sød og luk vinduet, jeg får ondt i nakken, hvis jeg sidder i træk (gennemtræk)!
6. fart, aktivitetHyggelige pubber, hvor der er gang i den
Fuld fart, gang i den
I fulde drag, rigtig meget
I grove træk, meget forenklet og uden detaljer
I korte træk, med få ord
I store træk, stort set
Vid femdraget, vid sjudraget, vid niodraget osv.
Ved femtiden, ved syvtiden, ved nitiden osv.
-
10 drag
I substantiv1. dragDragshowen After Dark har roat Sverige sedan 1976. Showen blir allt mera populär
Dragshowet A.D. har moret S. siden 1976. Showet blir mere og mere populærtII substantiv1. træk, bevægelse man gør når man trækker i noget3. egenskab4. træk (sport, spil og leg)5. træk (fra fx vinduet), luftVar snäll och stäng fönstret, jag får ont i nacken om jag sitter i drag (tvärdrag)!
Vær sød og luk vinduet, jeg får ondt i nakken, hvis jeg sidder i træk (gennemtræk)!6. fart, aktivitetHyggelige pubber, hvor der er gang i denSærlige udtryk:Fuld fart, gang i denI fulde drag, rigtig megetI grove træk, meget forenklet og uden detaljerI korte træk, med få ordI store træk, stort setVid femdraget, vid sjudraget, vid niodraget osv.
Ved femtiden, ved syvtiden, ved nitiden osv. -
11 vindue
vindue ['vendu(ːə)] <-t; -r> Fenster n; Schaufenster n;for åbne vinduer bei offenen Fenstern;se ud ad vinduet aus dem Fenster sehen;smide pengene ud ad vinduet fig das Geld zum Fenster hinauswerfen -
12 gjennom
I advвполне, весьмаII prep1) в пространственном значении указывает на:а) движение через какое-л. отверстие, через, вб) движение сквозь какую-л. среду, сквозь, по2) во временном значении указывает на период времени, в пределах которого происходило действие, в течение, в период, во времяgjennom to år (årene —, hele livet, vårt ekteskap) в течение двух лет (многих лет, всей жизни, нашей супружеской жизни)
3) указывает на средство, человека, с помощью или при содействии которого совершилось действие, благодаря, через -
13 over
I adv1) наверху, сверху, над3) более, больше, сверхallting er over — всё кончено, всё кончилось
II prep1) в пространственном значении указывает на:over vinduet (døra —, fjellene, fjorden) над окном (дверью, горами, фиордом)
б) положение поверх, поперёк чего-л., протяжение от одного конца до другого через, поover gata (terskelen —, elva) через улицу (порог, реку)
в) местоположение по ту сторону (фиорда, долины, реки, улицы и т. д.) по ту сторону, за; han bor over fjellene (innsjøen) он живёт за этими горами (озером)г) распространение действия на всю поверхность или в разных направлениях по:over hodet (håret —, skuldrene) по голове (волосам, плечам
et kart over Norge (Sverige —, Island) карта Норвегии (Швеции, Исландии)
д) движение, проезд через территорию, среду через, сквозь, поreise over Osl — o
е) движение, направленное на предмет, наfalle (kaste seg, komme, være) over én — напасть (броситься, двигаться) на кого-л.
få hevn over én — отомстить кому-л.
2) во временном значении указывает на:а) промежуток времени, в течение которого происходило действие в течениеvinteren (våren, høsten, sommeren) over — в течение зимы (весны, осени, лёта), всю зиму (всю весну, всю осень, всё лето)
б) совершение действия после времени, указанного в тексте после, за3) указывает на превышение (количественное, физическое) собственных возможностей за, сверх, свышеNorges befolkninger over tre og en halv millioner — население Норвегии превышает три с половиной миллиона
4) указывает на сосредоточенность действия на каком-л. объекте над5) указывает на проявление чувства по отношению к кому, чему-л. над, наbli (være) vred over én — рассердиться (сердиться) на кого-л.
glede seg over én (noe) — радоваться кому-л. (чему-л.)
gråte over én (noe) — плакать над кем-л. (чем-л.)
juble over noe — ликовать по поводу чего-л.
klage seg over én (noe) — жаловаться на кого-л. (что-л.)
sørge over noe — горевать по поводу чего-л. (над чем-л.)
6) указывает на объект мыслительной деятельности человека, о, обtenke (gruble —, tale) over noe(n) думать (размышлять, говорить) о ком-л., о чём-л.
en samtale over én — разговор о ком-л.
-
14 strekke seg
strakte (strekte), strakt (strekt)1) вытягиваться2) растянуться, разлечься3) длиться, продолжаться4) расстилаться, простираться, тянуться (о местности) -
15 være
I pres er, pret var, p.p. vært1) быть, существовать, житьdet (der) er — имеется, есть, существует
det (der) var engang... — жил-был, жили-были
han var ikke mer... — и его не стало
2) бывать, находиться, присутствоватьvære på be(i)nene — встать, быть на ногах
være til tjeneste — быть (находиться) в распоряжении (чьём-л.)
4) в качестве глагола-связки употребляется:а) в сочетании с предикативами, выраженными существительными, прилагательными, местоимениями:б) в восклицательных и вопросительных выражениях:det var så det! — так, хорошо!
vær så god — |væ:∫'gu:|! пожалуйста! (при ответе)
vær så snill! — будьте так любезны!, будьте добры!
ja, det er det — да (краткий ответ)
la være — оставь(те), брось(те)
skal det være...? — не угодно ли..?, не подать ли вам...?
в) с причастием II — переходных глаголов для выражения пассива состояния:
г) с причастием II — непереходных глаголов для выражения состояния - результата предшествующего действия:
5) в качестве вспомогательного глагола употребляется для образования форм страдательного залога:6) в конструкциях:være på ( — + infinitiv) собираться, намереваться (сделать кто-л.)
være ved ( — + infinitiv) намереваться
være av:
а) обходиться без (чего-л. - med)være borte:
hun er borte — её нет, она в отъезде
være borte i én — увлечься кем-л.
være borte vekk:
а) разг. быть влюблённымб) исчезнуть, сгинутьв) пройти, уйти (о времени)г) (по)терять сознание, упасть в обморокvære etter Enenen —:
б) следить за кем-л.være forbi:
а) пройти, миноватьб) перестать, прекратитьсяvære i:
а) быть одетым (во что-л.)б) работать, служить (где-л.)være imot:
а) быть против (кого, чего-л.)være én imot — жить напротив кого-л.
б) противоречить (чему-л.)være inne:
han er inne — он дома, он пришёл
tida er inne — пора, время пришло
være inne i — быть в курсе чего-л., быть осведомлённым о чём-л.
være inne på:
а) напасть на мысль, найти путьvære med — принять участие, участвовать (в чём-л. - på)
være med Enenen —
а) сопровождать кого-л.б) быть вместе с кем-л.være oppe — быть на ногах, встать, подняться
være oppe i det med en — быть запанибрата с кем-л.
være til — быть, существовать
være ute:
а) быть в отсутствии (в гостях, в отъезде)в) выпасть, вылететь (о стёклах окон и т. д.)være ute og gå:
а) гулять, прогуливаться, разгуливатьб) происходить, случатьсяnå er allting ute! — всё кончено!, конец!
det er (d. e.) — то есть (т. е.)
det er det... — дело в том, что...
det var det... — дело было так...
II -te (-et), -t (-et)1) чуять2) нюхать, обнюхивать3) разузнать, разнюхать5) разметать по ветру, развеять -
16 ad
præp.1. auf; (styrer dat. ved sted, akk. ved retning)gå op og ned ad gulvet auf dem Fußboden auf und abgehen;tre ad gangen drei auf einmal;han gik ad byen til er ging auf (die) Stadt zu;ad denne vej kommer vi ikke videre auf diesem Weg kommen wir nicht weiter; ( retning ved en åbning)han så ud ad vinduet er sah zu Fenster hinaus;han kom ind ad døren er kan zur Tür herein; (dat. ved sted)hunden springer op ad mig der Hund springt an mir empor; (akk. om vejen)op (/ned) ad trappen (die) Treppe hinauf (/hinunter);vi gik op ad gaden wir ginge (die) Straße hinauf2.en ad gangen einer nach dem anderen -
17 flytte
vb.1. ( skifte bolig) umziehen;flytte ind i en lejlighed in eine Wohnung einziehen;flytte ud ausziehen;vi er flyttet sammen wir sind zusammengezogen2. ( bevæge) rücken, verrücken;hun flyttede stolen hen til vinduet sie stellte den Stuhl ans Fenster;ville De have noget imod at flytte Deres taske? könnten Sie bitte Ihre Tasche wegnehmen;vær sød at flytte dig lidt mach mal ein bisschen Platz!3. ( fjerne) wegnehmen -
18 skal
I sb. II vb.skal vi gå i biografen? wollen wir ins Kino gehen?;skal jeg åbne vinduet soll ich das Fenster aufmachen?;jeg skal hjem nu ich gehe jetzt nach Hause -
19 stille
I adj.ruhig, still; ( om person)stå stille still stehenII vb.1. stellen;stille sig ved vinduet sich ans Fenster stellen;stille ngt fra sig etw. hinstellen;stille uret (die) Uhr stellen2. ( indfinde sig) erscheinen, kommen3. (fx sult, tørst) stillen -
20 ved
I præp.1. (i rumlig betydning; i nærheden af langs med, tæt ved) bei, an; (styrer dat. styrer dat. ved sted, akk. ved retning)sidde ved vinduet am Fenster sitzen;ved festen bei dem Fest2. ( ved tidsangivelse)ved firetiden gegen vier Uhr;ved juletid zu Weihnachten;ved midnatstid um Mitternacht3. ( middel)ved hurtig indgriben durch schnelles Eingreifen4.han var ved at læse avisen er war dabei, (die) Zeitung zu lesenII sb.(das) Holz
См. также в других словарях:
Vinduet (magazine) — Infobox Magazine title = Vinduet image size = image caption = publisher = Gyldendal Norsk Forlag circulation = frequency = 4 per year language = Norwegian category = literature editor = Henrik H. Langeland editor title = Editor firstdate = 1947… … Wikipedia
Лунден, Эльдрид — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Лунден. Эльдрид Лунден Eldrid Lunden … Википедия
Норвежская литература — Норвежская литература литература на норвежском языке, либо написанная норвежскими авторами (на букмоле и новонорвежском языках). История Норвежской литературы восходит ко временам языческой эддической и скальдической поэзии (IX X века).… … Википедия
ad — I ad 1. ad (el. AD) sb., ad’en, ad’er, ad’erne (fork. for artdirector) II ad 2. ad præp.; ad tre gange; ad åre; tre ad gangen; ligge nær op ad; ligne op ad dage; ad helvede til; ad skoven til; hen ad el. henad aften; op ad dagen; pege fingre ad;… … Dansk ordbog
Борген Юхан — Борген (Borgen) (настоящая фамилия; псевдоним Мумле Госегг; Mumle Gåsegg) Юхан (р. 28.4.1902, Осло), норвежский писатель и журналист. Сборники очерков «Наблюдения и возражения» (1932) и «60 Мумле Госегг» (1936) направлены против буржуазного … Большая советская энциклопедия
Литературно-художественные журналы — периодические издания, чаще всего ежемесячные, знакомящие читателя с новинками оригинальной или переводной литературы и новостями литературной жизни и способствующие формированию общественного мнения. Наряду с ведущим отделом… … Большая советская энциклопедия
Борген — (Borgen) (настоящая фамилия; псевдоним Мумле Госегг; Mumle Gåsegg) Юхан (р. 28.4.1902, Осло), норвежский писатель и журналист. Сборники очерков «Наблюдения и возражения» (1932) и «60 Мумле Госегг» (1936) направлены против буржуазного… … Большая советская энциклопедия
Jan Kjærstad — (born March 6, 1953) is a Norwegian author. Kjærstad is a theology graduate from MF Norwegian School of Theology and the University of Oslo (cand. theol.). He has written a string of novels, short stories and essays and was editor of the literary … Wikipedia
Roy Jacobsen — is a Norwegian novelist and short story writer. Born in Oslo on 26 December 1954, he made his publishing début in 1982 with the short story collection Fangeliv (Prison Life). He is winner of the prestigious Norwegian Critics Prize for Literature… … Wikipedia
Raquel Rastenni — (August 21, 1915 August 20, 1998), born Anna Rachel Rastén, was a popular Danish singer. She was born in Copenhagen, and grew up in a little apartment in the poor central part of the city. Her parents had immigrated to Denmark from Russia at the… … Wikipedia
Johan Borgen — Johan Collett Müller Borgen (April 28, 1902, Kristiania – October 16, 1979) was a Norwegian author, journalist and critic. He was married to Annemarta Borgen. Under the pseudonym of Mumle Gåsegg (Mumble Goose egg) he wrote shorter articles in the … Wikipedia